Introdução
Autor, data e destinatário
Os manuscritos hebraicos habitualmente intitulam o livro como “Ai!”
ou “Como?” (em hebraico “ʾēkāh”), a primeira palavra da obra.
Todavia, a mais antiga tradução, a versão grega (LXX), designa os
cinco poemas de “thrēnoi” (“lamentações”, em grego), que
corresponde ao plural hebraico “qīnōt” (de “qīnāh”), termo que
sequer aparece na obra. A versão latina (Vulgata) intitula o livro
como “Lamentationes” e, então, chegou ao português como
“Lamentações”, título que permanece entre os modernos. Ambas as
antigas traduções já concordam que a obra consiste, portanto, de
unidades autônomas formando um harmonioso conjunto.
A obra aborda o drama causado pela queda de Jerusalém em 586
a.C. Ela registra o caos que governou o país após a queda imposta
pelos babilônios. Não fala, porém, em reconstrução ou restauração
das instituições. Isto sugere que a composição seja ainda do período
exílico